Версия для слабовидящих
logo
«Ребрихинская районная центральная библиотека»
МБУК "Многофункциональный культурный центр Ребрихинского района Алтайского края имени заслуженного артиста России Алексея Ванина"

Часы работы


Пн.-Пт.: 9:00 - 17:00
Суббота: выходной
Воскресенье: 10:00 - 15:00

Забвению не подлежит: 12 книг о Холокосте

12.01.2021

27 января отмечают Международный день памяти жертв Холокоста. Дата памятного дня выбрана не случайно – именно в этот день советские войска освободили узников нацистского концлагеря Освенцим, находившегося в годы войны на территории Польши.

В переводе с греческого языка «холокост» – означает «огненная жертва». Теперь этот термин используется как наименование одной из крупнейших этнополитических трагедий в мировой истории – истребления 6 миллионов евреев в годы Второй мировой войны в фашистских концлагерях, по праву именуемых не иначе, как «фабрики смерти».

Предлагаем вам 12 книг о тех, кто, вопреки совершенно бесчеловечным условиям существования и пыткам, все-таки находил в себе мужество жить, несмотря ни на что. Эти книги вы можете взять в Ребрихинской районной библиотеке.

1. Э.М. Ремарк «Искра жизни»

1945 год.  Один из фашистских концлагерей на территории Германии. Заключенного № 509, в прошлом редактора либеральной газеты, не сломили голод, пытки и истязания. Как и его товарищи, чудом избежавшие расстрелов и повешений, он догадывается о близком поражении гитлеровской Германии и чувствует приближение свободы.

2. Анаталий Кузнецов «Бабий Яр»

Эта книга – полная авторская версия знаменитого документального романа “Бабий Яр” об уничтожении еврейского населения Киева осенью 1941 года. Анатолий Кузнецов, тогда подросток, сам был свидетелем расстрелов киевских евреев, много общался с людьми, пережившими катастрофу, собирал воспоминания других современников и очевидцев. Впервые его роман был опубликован в журнале «Юность» в 1966 году, и даже тогда, несмотря на многочисленные и грубые цензурные сокращения, произвел эффект разорвавшейся бомбы – так до Кузнецова про Холокост не осмеливался писать никто. Однако путь подлинной истории Бабьего Яра к читателю оказался долгим и трудным. В 1969 году Анатолий Кузнецов тайно вывез полную версию романа в Англию, где попросил политического убежища. Через год «Бабий Яр» был опубликован на Западе в авторской редакции, однако российский читатель смог познакомиться с текстом без купюр лишь после перестройки.